Перевод "ты все испортил" на английский

Русский
English
0 / 30
всеeveryone everybody everything all the whole of
испортилmar corrupt spoil
Произношение ты все испортил

ты все испортил – 30 результатов перевода

Что ты здесь делаешь?
Ты все испортишь.
Что там такое?
Hey! What are you up?
- You're ruining my work.
- What's inside?
Скопировать
- Хвост не нужен!
Ты всё испортил, Пьетро.
Чудо теперь не свершится. Всё пропало.
I don't want the tail!
By speaking, you spoiled it all!
Now, it's not possible.
Скопировать
Слушай, жопоголовый! Эти копы сидели у меня на хвосте.
Ты всё испортил.
Меня до границы штата провожал полицейский эскорт, потому что у меня жена прямо сейчас рожает близнецов.
Look, shit-for-brains, I had those cops eating' right out of my exhaust pipe.
You blew the whole thing.
I had a police escort across the state line... because my wife happens to be having a set of twins.
Скопировать
Он пытался разузнать
И все так хорошо шло, а ты все испортил своей дурацкой выходкой
Ты сказал, что русский перебежчик умер
He was trying to find out.
And you, who behaved so well at the beginning, then did something extremely foolish.
You said that the Russian defector was dead.
Скопировать
- Милли.
- Заткнись, ты все испортила!
- Как всегда.
- Millie.
- Just shut up. You ruined everything.
- You always do.
Скопировать
Рискуя прозвучать как Стэнли в разговоре с Бланш Дюбуа в "Трамвае Желание" мы с самого начала шли к этой встрече.
Я знал, что ты всё испортишь.
Ладно, давай.
At the risk of sounding like Stanley cornering Blanche DuBois in Streetcar, we've had this date with each other from the very beginning.
I knew you'd ruin it.
All right, come on.
Скопировать
Прости, Эдди.
А ты все испортил.
Полагаю я какой-то очень, очень необычный кретин.
I'm sorry, Eddie.
I did my best to set you up nicely, Phil... and you got to fuck it up.
I'm some kind of very, very unusual jerk is what I figure.
Скопировать
Пошел ты.
Ты все испортил.
Да, я знаю, знаю.
Fuck you, man.
That was so fucked up.
I know, I know.
Скопировать
Ты не представляешь, как мне была нужна эта работа.
Я там два с половиной года работала, а ты все испортил в один момент!
Прости меня.
I mean, do you know how much I needed that job?
Two and half years I've been working there, and in one night you ruin everything. I mean, how could you do that?
I'm sorry.
Скопировать
Ты не можешь рассказать ему правду.
Ты всё испортишь.
- Я не хочу, чтобы его смерть была на моей совести.
You can't tell him.
You'll blow the whole thing.
- I don't want this on my conscience.
Скопировать
Ты снова вместе с Рэйчел.
Если ты поднимешь сейчас это, ты всё испортишь.
Да, я знаю.
You're back with her.
If you bring this up now, you'll wreck it.
Yeah, I know.
Скопировать
Это катастрофа, Шон.
Я просил помочь мне раскрыть этого парня, а ты всё испортил.
- Я знаю, что делаю.
This is a disaster, Sean.
I brought you in here because I wanted you to help me with the boy... - not to run him out.
- I know what I'm doing with the boy.
Скопировать
Но я хочу прикоснуться к тебе.
Ты все испортишь.
Не знаю, что я здесь делаю.
But I wanna touch you.
You'll ruin it.
I don't know why I'm here.
Скопировать
Ты.
Ты все испортила.
Как насчет этого, Джек? Почему ты этого не предусмотрел?
You!
You ruined everything.
Why didn't you anticipate that?
Скопировать
Та, где Росс говорит не то имя Субтитры Dais 2008
Ты всё испортил!
Кошмар какой-то!
The One After Ross Says "Rachel"
You spoiled everything!
It's a nightmare!
Скопировать
Какую правду - что ты посчитал её мать настолько некрасивой, что притворился геем?
Папа, Эмили - самая невероятная женщина, которую я встречал за последние много лет и если ты всё испортишь
Так что веди себя хорошо, понятно?
Oh, what, you found her mother so unattractive you pretended to be gay?
Dad, Emily is the most fabulous woman I have met in ages, and if you screw this up for me,
I will never forgive you, so just be nice, all right?
Скопировать
Потрясающе.
Ты все испортишь.
Давай я это сделаю.
It sounds perfect!
-You'll mess it up.
Let me do it.
Скопировать
Поездку на медовый месяц для Дэб и Боба, тупая твоя голова!
- Ты все испортил!
- Что? Ко Самуи остров рядом с побережьем Таиланда.
A surprise honeymoon for Deb and Bob. You stupid son of a bitch! You just blew it!
What?
Ko Samui is an island off the coast of Thailand!
Скопировать
Если ты хочешь кофе, то принеси его.
Эта твоя вина, ты все испортила.
У меня нет помошника.
If you want more coffee, you bring some.
It's your own fault you're broke.
I don't have a man to help me out.
Скопировать
На счет 3... - Раз... 2...
Ты все испортил, дурень.
Господи!
I'm gonna push it through.
You ruined it, you wimp.
Oh, jeez, man.
Скопировать
Рой!
Ты всё испортил, Джон.
Никогда не вмешивайся в дуэль.
Roy!
You blew it, John!
Never interrupt a man in the middle of a duel.
Скопировать
- Всё будет так и не иначе, понял?
Я говорю тебе это, как друг, если ты всё испортишь, мне будет противно оттого, что придётся тебя убить
- Да, знаю.
This is the way it's gotta be, okay?
And I'm telling you this like a friend because if you screw this up I would hate to-- I would really hate to have to kill you. I would hate it more than mayonnaise.
You know how much I hate mayonnaise. -Yes, I do.
Скопировать
Но, Генри ...
Ты все испортил.
У меня нет выбора.
but Henry ...
Est? S sanding all.
No I have choice.
Скопировать
Три желания?
Ты всё испортишь!
Не волнуйся.
Three wishes? Morty. No.
You're screwing it all up.
Don't worry about it.
Скопировать
Пожалуйста, успокойся !
Ты все испортил.
Да-да, конечно.
Relax, please!
You've ruined everything.
Yeah, right.
Скопировать
Я думаю, она увидела тебя без этой штуки и была шокирована.
Ты все испортил, старик.
Ты все испортил!
I think she saw you with that piece off and was devastated.
You blew it, boy.
You really blew it!
Скопировать
Ты все испортил, старик.
Ты все испортил!
И еще ты все ему разрушила, согласна?
You blew it, boy.
You really blew it!
And you had to ruin it for him, didn't you?
Скопировать
Меня тошнит от тебя.
Мари, если ты уйдёшь, ты всё испортишь.
Я тебя прощала десятки, сотни раз.
I'm sick of this
Don't go. Don't spoil things
I've forgiven you 100 times
Скопировать
Единственная женщина которую я люблю, это София, моя дорогая дочь.
Ты все испортил.
В семидесятых я рисовала самоосуждающие комиксы.
The only woman I've ever been in love with is Sophie, my darling daughter.
You made me mess up.
I did books in the '70s that were self-deprecating.
Скопировать
Это не благотворительность, а справедливость.
Ты все испортила.
Я ухожу сейчас же.
It's not charity, it's justice!
You have all spoiled everything.
I am going away.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ты все испортил?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ты все испортил для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение